(12) Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafewurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.russia putin candidate deputy prime minister head state choice country post dmitry internet message collection october united states question government program meeting rating leader press office prime minister economy month law website rossiyanin kremlin politics statement opinion date forum word federation system change journalist successor people moscow name time interview offer speech statement treatment corruption increase tuesday voice nomination fight school federation council army city conference measure meeting thursday percentage modernization outlook opportunity contact world prime minister victory information day issue power work official article interfax decisionrussland putin kandidaten stellvertretender ministerpräsident kopf staat wahl land post dmitry internet nachricht sammlung oktober vereinigte staaten frage regierung programm meeting bewertung leader pressestelle ministerpräsident wirtschaft monate recht website rossiyanin kreml politik statement meinung datum forum wort föderation system veränderung journalist nachfolger menschen moskau name uhrzeit interview anbieten rede aussage behandlung korruption zunahme dienstag stimme nominierung kampf schule föderationsrat armee city konferenz maßnahme besprechung donnerstag anteil modernisierung ausblick opportunity kontakt world ministerpräsident sieg information tag angelegenheit kraft arbeit offiziell artikel interfax entscheidung lagegespräche reden "einheitliches russland" mehrheit veröffentlichungIt also prohibits execution of a warrant where the victim consented to the act constituting the offence, where the wanted person is an Italian citizen and he or she did not know that the conduct in question was unlawful, where the wanted person is a pregnant woman or the mother of children below the age of three living with her (except in cases of exceptional gravity), where the offence was committed under circumstances of force majeure or by chance, where the evidence underlying or grounds for the issuing of the warrant are insufficient, andis the case in Belgium and Luxembourg, for example.Nach dem italienischen Umsetzungsgesetz ist außerdem die Vollstreckung eines Haftbefehls untersagt, wenn das Opfer der Handlung, die die Straftat darstellt, zugestimmt hat, wenn die betreffende Person italienischer Staatsbürger ist und nicht wusste, dass das zur Last gelegte Verhalten verboten war, wenn es sich bei der betreffenden Person um eine Schwangere oder eine Mutter von Kindern unter drei Jahren, die bei ihr leben, handelt (außer im Falle einer Straftat von außergewöhnlicher Schwere), wenn die Straftat infolge höherer Gewalt oder nicht vorsätzlich begangen wurde, wenn die Beweise oder Gründe für die Ausstellung des Haftbefehls unzureichend sind und wenn das Recht des Ausstellungsstaats ³ wie beispielsweise im Falle Belgiens und Luxemburgs ³ keineSince the introduction of the 1993 scheme, however, the Government has taken the following steps, among others, (i) consulted on revised proposals in October and November 1993; (ii) commissioned a study by ANMAC in May 1994; (iii) issued a Consultation paper inthe results in November 1998; (v) commissioned a study to be carried out by the National Physical Laboratory in December 1997; (vi) engaged in a two stage consultation exercise in 1998, publishing the second stage in November of that year; (vii) as a result of the consultation exercise, introduced a new scheme in 1999, and (viii) published a report in March 2000 identifying a number of issues for further possible research.Seit der Einführung des Programms von 1993 hat die Regierung unter anderem jedoch die folgenden Schritte durchgeführt: (i) Befragungen über die revidierten Vorschläge im Oktober und November 1993; (ii) sie gab im Mai 1994 eine Studie durch ANMAC in Auftrag; (iii) sie gab im März 1995 ein Beratungspapier herausin die Wege und veröffentlichte die Ergebnisse im November 1998; (v) sie gab eine vom National Phyical Laboratory durchzuführende Studie im Dezember 1997 in Auftrag; (vi) sie befasste sich mit einem zweistufigen Beratungsverfahren in Jahr 1998 und veröffentlichte die zweite Stufe im November dieses Jahres; (vii) als Ergebnis dieses Beratungsverfahrens führte sie im Jahr 1999 ein neues Programm ein und (viii) veröffentlichte im März 2000 einen Bericht, der eine Anzahl von Themen für weitere potentielle Forschung benannte.The CCBE Criminal Law committee is focusing on the proposal for a European Evidence Warrant, theon developing the idea of a European Criminal Law Ombudsman.Die Arbeiten im CCBE-Strafrechtssausschuss konzentrieren sich auf den Vorschlag für eine Europäische Beweisanordnung, dendie Entwicklung des Konzepts für einen Europäischen Ombudsmann für Strafrecht.Research will focus on: developing promising candidate interventions (vaccines, therapies and HIV microbicides) against the target diseases by sponsoring research over the full spectrum from basic molecular research, taking advantage of microbial genomics, through to pre-clinical testing and proofof-principle; establishing a Europeancountries; establishing an AIDS Therapy Trials Network in Europe to improve the coherence and complementarity of clinical trials of AIDS therapies for European use.Im Mittelpunkt der Forschungsarbeiten werden stehen: Weiterentwicklung viel versprechender Kandidaten (Impfstoffe, Therapien und HIV-Mikrobizide) zur Bekämpfung der genannten Krankheiten durch Förderung der Forschung im gesamten Spektrum der molekularen Grundlagenforschung, einschließlich der mikrobiellen Genomik, bis zu vorklinischen Versuchen und Grundsatzbeweisen; Schaffung einerabgestimmte Maßnahmen; Schaffung eines Europäischen Netzes für AIDS-Therapieversuche mit dem Ziel, Kohärenz und Komplementarität klinischer Versuche für AIDS-Therapien zum Einsatz in Europa zu verbessern.The heat pump market needed a certain amount of self cleaning and concerted accompanying measures for quality assurance, before a successful restart with competent suppliers by(brine/water and water/water heat pumps) and Schweizer Hedingen (air/water heat pumps) with the (for "home size" heat pumps) distribution and market oriented CTC Wärmetechnik Zürich and Scheco Winterthur.Bevor gegen Ende der 1980er Jahre ein erfolgreicher Neustart mit kompetenten Anbietern erfolgen konnte, benötigte der Wärmepumpenmarkt eine gewisse Selbstreinigung und konzertierteSHF Ostermundigen (Sole/Wasserund Wasser/Wasser-Wärmepumpen) und Schweizer Hedingen (Luft/Wasser-Wärmepumpen) sowie die für Kleinwärmepumpen vertriebsorientierten Firmen CTC Wärmetechnik Zürich und Scheco Winterthur.The investigator must acquaint himself with the conclusions drawn from the pharmacological and toxicological studies and hence the applicant must provide him at least with the investigator's brochure, consisting of all theDer Prüfer muss sich mit den Schlussfolgerungen der pharmakologischen und toxikologischen Studien vertraut machen, daher muss ihm der Antragsteller zumindest die Informationen für Prüfer zur Verfügung stellen, die alle einschlägigen Daten umfasst,d) The Board of Management is instructed to enter the